سفارش تبلیغ
صبا ویژن

 

 

 

z 

آب از سرچشمه گل آلود است،

 یا خشت اول چون نهد معمار کج تا ثریا میرود دیوار کج ؛

کار از اول بی بنیاد طرح ریزی شده !

 مصداق بی کفایتی و تدبیر نادرست شخصی که در رأس آن امور بوده است، سرچشمه می گیرد؛

 چرا که تا آب از سرچشمه گل آلود نباشد، تیرگی به آن نمی گذرد و زلالی و روانی آن حفظ می شود

ضرب المثل آب از سرچشمه گل آلود است، از زبان بیگانه به فارسی ترجمه شده است

خلفای اموی جمعا 14 نفر بوده اند که ازسال 41 تا 136 هجری درسرزمین پهناور اسلامی خلافت کرده اند

در میان ایشان هیچ یک در مقام فضیلت و تقوی همتای خلیفه ی هشتم، عمر بن عبداعزیز، نبوده است

این خلیفه تعالیم اسلامی را تمام و کمال اجراء می کرده است؛ دوران کوتاه خلافتش توام با عدل و داد بود و بدون تکلف و تجمل زندگی می کرد 

روزی این خلیفه از عربی شامی پرسید : عا ملا ن من در دیار شما چه می کنند و رفتارشان چه گونه است ؟

عربشامی با تبسمی رندانه جواب داد : « اذا طابت العین، عذبت الانهار » ،یعنی چون آب در سرچشمه صاف و زلال باشد،

در نهرها و جویبارها نیز صاف وزلال خواهد بود. میرخواند این سخن را از افلاطون می داند که فرمود:

 پادشاه مانند جوی بسیار بزرگ آب است که به جوی های کوچک منشعب می شود

آب از سرچشمه گل آلود است، یا خشت اول چون نهد معمار کج تاثریا میرود دیوار کج ؛ کار از اول بی بنیاد طرح ریزی شده!

 مصداق بی کفایتی و تدبیر نادرست شخصی که در رأس آن امور بوده است، سرچشمه می گیرد؛

 چرا که تا آب از سرچشمه گل آلود نباشد، تیرگی به آن نمی گذرد و زلالی و روانی آن حفظ می شود

ضرب المثل آب از سرچشمه گل آلود است، از زبان بیگانه به فارسی ترجمه شده است

خلفای اموی جمعا 14 نفر بوده اند که ازسال 41 تا 136 هجری درسرزمین پهناور اسلامی خلافت کرده اند

در میان ایشان هیچ یک در مقام فضیلت و تقوی همتای خلیفه ی هشتم، عمر بن عبداعزیز، نبوده است

این خلیفه تعالیم اسلامی را تمام و کمال اجراء می کرده است؛ دوران کوتاه خلافتش توام با عدل و داد بود و بدون تکلف و تجمل زندگی می کرد

روزی این خلیفه از عربی شامی پرسید : عا ملا ن من در دیار شما چه می کنند و رفتارشان چه گونه است ؟

عربشامی با تبسمی رندانه جواب داد : « اذا طابت العین، عذبت الانهار » ،یعنی چون آب در سرچشمه صاف و زلال باشد،

در نهرها و جویبارها نیز صاف وزلال خواهد بودمیرخواند این سخن را از افلاطون می داند که فرمود:

پادشاه مانند جوی بسیار بزرگ آب است که به جوی های کوچک منشعب می شود

پس اگر آنجوی بزرگ شیرین باشد، آب جوی های کوچک را بدان منوال توان یافت و اگر تلخباشد،

 همچنان فریدالدین عطارنیشابوری این سخن را به عارف عالیقدر ابو علی شقیق بلخی نسبت می دهد

 که چون قصد کعبه کرد و به بغداد رسید، هارون ارشید او را بخواند و گفت : مراپندی ده ! شقیق ضمن مواعظ حکیمانه گفت : تو چشمه ای و عمال جوی ها

اگرچشمه روشن بود، تیرگی جوی ها زیان ندارد، اما اگر چشمه تاریک بود، بهروشنی جوی هیچ امید نبود.در هر صورت این سخن از هرکس و هر کشوری باشد،

 ابتدا به زبان عرب در آمده و ار آن جا به زبان فارسی منتقل گردیده است . ولی به مصداق " الفضل للمتقدم " باید ریشه ی عبارت بالا را از گفتارافلاطون دانست

که بعد ها متاخران آن را به صور و اشکال مختلف در آورده اند

 




تاریخ : شنبه 92/9/30 | 12:27 صبح | نویسنده : زهره صفی آریان | نظر


  • paper | بازی آنلاین | buy backlink
  • فال تاروت پنج کارتی | رپرتاژاگهی